Archive for the 'Blog' Category

שאלה

August 20th, 2023 | No Comments

שאלה: אני לומד/ת שפה חדשה כבר כמה שנים ולמרות שדי קל לי לקרוא ולהיעזר בתרמילון, אני רוצה שיבינו אותי גם בשפה מדוברת. למה כל כך קשה? תשובה: יש כמה סיבות לכך שקשה ללמוד שפה שניה: א. בשפה מדוברת הכל הולך כל כך מהר. אתה צריך גם להקשיב, גם לתכנן כבר את התשובה שלך. אתה צריך […]

תהליך הפרסום של ספר אקדמי

February 16th, 2023 | No Comments

רות לודלם     כמתרגמת ספרים אקדמיים, אני מעורבת בכל שלבי ההכנה לפרסום הספר. להלן מקרה לדוגמא. בשנת 2017 פנתה אלי המחברת חנה פישר-גרפי, פסיכולוגית חינוכית ופסיכותרפיסטית, לתרגום ספרה “מדחייה חברתית לילד שמח בבית הספר” מעברית לאנגלית. הספר עוסק בפרדיגמה פסיכואנליטית חדשה של גיל החביון ותופעת הדחייה החברתית. הוא מציע שיטה טיפולית חדשנית לילדים החווים […]

מילת השנה העברית – תשפ”ב

November 1st, 2022 | No Comments

. השנה שוב בחרנו את מילת השנה העברית. ההצעות היו מגוונת ושיקפו את השיח הציבורי של השנה האחרונה. קיבלנו השנה 20 הצעות, מתוכן 17 קיבלו התייחסות בהצבעת חברי האגודה. הרשימה המלאה של ההצעות מופיעה בתחתית הרשומה. ארבע ההצעות שנבחרו במקומות הראשונים הן: טרלול – הצעתה של עינת קופר עושק המחיה – הצעתה של צביה לוין-ריפקינד […]

רגולציה ו – NAATI – גבעת חלפון אינה עונה

September 2nd, 2021 | No Comments

יפעה הדר לא מעט שומעים על הרגולציה הקיימת בשטחים שונים בישראל, בעיקר בשוק ההון, בבנקים ובזירות נרחבות ובעלות השפעה מהסוג הזה, אך בזירות אחרות הנוגעות לתחומי חיי היומיום אין רגולציה כלל ואם יש, היא אינה נאכפת. מנגד באוסטרליה, שהיא מנושאות דגל הרגולציה בעולם, הנושא רווח בכל שטחי החיים, לא רק ברמות הגבוהות ביותר של החיים […]

חשיבות הדיוק בתרגום

July 26th, 2021 | No Comments

  יפעה הדר   עם מותו של הסופר והמתרגם יהושע קנז פרסם המשורר והמתרגם דורי מנור מסה קצרה בעיתון הארץ, בה ספד לידידו. בין הדברים כתב: ״׳הרבה רגעי חסד אני זוכר בפגישות אתו, וגם כמה עצות שנטלתי עמי לחיים. למשל העצה הזאת שהוא נתן לי בראשית דרכי כמתרגם: ׳כשאותה מלה מופיעה כמה פעמים במקור׳, הוא […]

Directing the leap into a translation career

January 5th, 2021 | No Comments

  Stephen Rifkind     In beginning the journey of a professional translator, it is important to identify your strengths and build on them. The choice of direction depends on the answer to three basic questions: What language did you learn to write when you were a child? For translators, the key is mastery of […]

מילת השנה העברית – תש”פ

December 6th, 2020 | No Comments

השנה זו הפעם השנייה שאגודת המתרגמים בוחרת את מילת השנה העברית. קצת התעכבנו עם ההצבעה הפעם, אז תיזמון פירסום הבחירה מתקרב לפרסום מילות השנה שארגונים שונים מפרסמים לקראת סוף השנה האזרחית. קיבלנו הרבה הצעות השנה, רבות מהן קשורות להיבטים שונים של חיינו שהושפעו על ידי מגיפת הקורונה. היו לא מעט הצעות שנשלחו על ידי כמה […]

Tips for Novice Translators Working Directly with Direct-Clients

November 17th, 2020 | No Comments

  Micaela Ziv         RELIABILITY This is the key quality your clients want from you: deliver WHAT you promised, WHEN you promised it. Always give yourself enough time to translate and thoroughly check your work. Do not agree to unrealistic deadlines. Don’t be afraid to ask for clarifications from the client – […]

On Client Agreements, Mr. Green, and Payment Enforcement

November 2nd, 2020 | No Comments

  Emanuel Weisgras     I’ve said it a million times. An oral agreement ain’t worth the paper it’s written on, and nothing is obvious. Perhaps I’m being too subtle. Get it in writing.   Every now and again (and usually, several times a year), a colleague will turn to me and ask me how […]

אודות מילון וליש

October 16th, 2020 | No Comments

איתן וליש   אתר מילון וליש – https://www.wellisch.co.il השפה האנגלית היא שפה עשירה ביותר,דינמית ומיוחדת: למרבית המלים והמונחים יש יותר ממובן אחד, לאו דווקא עם קשר ביניהם, ולעיתים לאותה המילה או המונח יש מובן של דבר והיפוכו. כמו-כן יש בה כמות עצומה של מלים נרדפות. מה מייחד את “מילון וליש” ממילונים אחרים ?    1. […]

Request for translation

Invalid field data!

Invalid field data!

Invalid field data!

Invalid field data!

Invalid field data!

Invalid field data!

Invalid field data!

Invalid field data!

Invalid field data!

Invalid field data!

Invalid field data!

Invalid field data!

Invalid field data!

Successful sending of request!