Archive for the 'Blog' Category

“I’m reviewing the situation…” (Fagin, in Oliver) – Part 2

July 4th, 2024 | No Comments

  By Perry Zamek   Also in this series: “I’m reviewing the situation…” (Fagin, in Oliver) – Part 1   In this series of articles, we are looking at some questions that each of us – as professional translators – should ask ourselves every so often. As I wrote in the first installment, the answers […]

“I’m reviewing the situation…” (Fagin, in Oliver) – Part 1

June 20th, 2024 | No Comments

By Perry Zamek     Over the next few weeks, I’d like to discuss a few questions that each of us should ask ourselves – as professional translators – every so often. The answers to these questions may lead you to make some changes, or you may be satisfied with where you are at. But […]

כמה מילים על שירותי תרגום ועל מתרגמים

March 18th, 2024 | No Comments

מאת גילה אנסל-בראונר מתרגמים לרוב מתמחים בתחום אחד או יותר –   למשל: תרגום משפטי, תרגום מסמכים אישיים, תרגום מסמכים מעברית לאנגלית, תרגום דוחות כספיים לאנגלית, תרגום טכני, תרגום ספרותי, וכו’. לכן כשמחפשים מתרגם צריך לחפש לא רק לפי צמדי השפות שלהם אלא גם לפי תחומי המומחיות.   מה כרוך במקצוע התרגום? אך לומדים להיות […]

Guidelines on the use of translations for Museums, Galleries and cultural institutions

February 27th, 2024 | No Comments

by the FIT Secretariat A translation of intellectual property has status as a creative work and is protected by copyright. As established by the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works, Article 2, Section 3: “Translations, adaptations, arrangements of music and other alterations of a literary or artistic work shall be protected […]

ITA Town Hall – Helpful Scenarios and Other Mini-Discussions

December 18th, 2023 | No Comments

By Gila Ansell Brauner   Today, I attended the Israel Translators Association Town Hall event. It was really great to see a lot of other Israeli translators online together for the first time in a long while. Apologies to the few that could not log in… Our thanks to Miryam Blum for agreeing to dive […]

שאלה

August 20th, 2023 | No Comments

שאלה: אני לומד/ת שפה חדשה כבר כמה שנים ולמרות שדי קל לי לקרוא ולהיעזר בתרמילון, אני רוצה שיבינו אותי גם בשפה מדוברת. למה כל כך קשה? תשובה: יש כמה סיבות לכך שקשה ללמוד שפה שניה: א. בשפה מדוברת הכל הולך כל כך מהר. אתה צריך גם להקשיב, גם לתכנן כבר את התשובה שלך. אתה צריך […]

תהליך הפרסום של ספר אקדמי

February 16th, 2023 | No Comments

רות לודלם     כמתרגמת ספרים אקדמיים, אני מעורבת בכל שלבי ההכנה לפרסום הספר. להלן מקרה לדוגמא. בשנת 2017 פנתה אלי המחברת חנה פישר-גרפי, פסיכולוגית חינוכית ופסיכותרפיסטית, לתרגום ספרה “מדחייה חברתית לילד שמח בבית הספר” מעברית לאנגלית. הספר עוסק בפרדיגמה פסיכואנליטית חדשה של גיל החביון ותופעת הדחייה החברתית. הוא מציע שיטה טיפולית חדשנית לילדים החווים […]

מילת השנה העברית – תשפ”ב

November 1st, 2022 | No Comments

. השנה שוב בחרנו את מילת השנה העברית. ההצעות היו מגוונת ושיקפו את השיח הציבורי של השנה האחרונה. קיבלנו השנה 20 הצעות, מתוכן 17 קיבלו התייחסות בהצבעת חברי האגודה. הרשימה המלאה של ההצעות מופיעה בתחתית הרשומה. ארבע ההצעות שנבחרו במקומות הראשונים הן: טרלול – הצעתה של עינת קופר עושק המחיה – הצעתה של צביה לוין-ריפקינד […]

רגולציה ו – NAATI – גבעת חלפון אינה עונה

September 2nd, 2021 | No Comments

יפעה הדר לא מעט שומעים על הרגולציה הקיימת בשטחים שונים בישראל, בעיקר בשוק ההון, בבנקים ובזירות נרחבות ובעלות השפעה מהסוג הזה, אך בזירות אחרות הנוגעות לתחומי חיי היומיום אין רגולציה כלל ואם יש, היא אינה נאכפת. מנגד באוסטרליה, שהיא מנושאות דגל הרגולציה בעולם, הנושא רווח בכל שטחי החיים, לא רק ברמות הגבוהות ביותר של החיים […]

חשיבות הדיוק בתרגום

July 26th, 2021 | No Comments

  יפעה הדר   עם מותו של הסופר והמתרגם יהושע קנז פרסם המשורר והמתרגם דורי מנור מסה קצרה בעיתון הארץ, בה ספד לידידו. בין הדברים כתב: ״׳הרבה רגעי חסד אני זוכר בפגישות אתו, וגם כמה עצות שנטלתי עמי לחיים. למשל העצה הזאת שהוא נתן לי בראשית דרכי כמתרגם: ׳כשאותה מלה מופיעה כמה פעמים במקור׳, הוא […]

Request for translation

Invalid field data!

Invalid field data!

Invalid field data!

Invalid field data!

Invalid field data!

Invalid field data!

Invalid field data!

Invalid field data!

Invalid field data!

Invalid field data!

Invalid field data!

Invalid field data!

Invalid field data!

Successful sending of request!