Archive for the 'Blog' Category

Tips for Novice Translators Working Directly with Direct-Clients

November 17th, 2020 | No Comments

  Micaela Ziv         RELIABILITY This is the key quality your clients want from you: deliver WHAT you promised, WHEN you promised it. Always give yourself enough time to translate and thoroughly check your work. Do not agree to unrealistic deadlines. Don’t be afraid to ask for clarifications from the client – […]

On Client Agreements, Mr. Green, and Payment Enforcement

November 2nd, 2020 | No Comments

  Emanuel Weisgras     I’ve said it a million times. An oral agreement ain’t worth the paper it’s written on, and nothing is obvious. Perhaps I’m being too subtle. Get it in writing.   Every now and again (and usually, several times a year), a colleague will turn to me and ask me how […]

אודות מילון וליש

October 16th, 2020 | No Comments

איתן וליש   אתר מילון וליש – https://www.wellisch.co.il השפה האנגלית היא שפה עשירה ביותר,דינמית ומיוחדת: למרבית המלים והמונחים יש יותר ממובן אחד, לאו דווקא עם קשר ביניהם, ולעיתים לאותה המילה או המונח יש מובן של דבר והיפוכו. כמו-כן יש בה כמות עצומה של מלים נרדפות. מה מייחד את “מילון וליש” ממילונים אחרים ?    1. […]

האתגרים בתרגום משפטי

December 2nd, 2019 | No Comments

מאת יעל סגלמתרגמת משפטיתפורסם לראשונה : האתגרים בתרגום משפטי האתגר הברור ביותר בתרגום משפטי הוא מונחים. השפה המשפטית שונה מאד משפת היום-יום. יש בה הרבה מילים שאנשים שאינם עורכי דין לא שמעו בחיים, כמו “המרצת פתיחה”, “טען ביניים”, “מכללא” או “ודוק”. את המילים האלה צריך לדעת לתרגם לשפת היעד בצורה מדוייקת, ואם אין מקבילה מדוייקת, […]

מילת השנה העברית – התוצאות

October 25th, 2019 | No Comments

השנה בחרנו לראשונה את מילת השנה העברית של אגודת המתרגמים. היו לא מעט הצעות יפות ומעוררות מחשבה. לאחר ספירות ההצבעות המילה שנבחרה היא: הכלה הצעתה של יהודית רז במקום שני: הסכת הצעתה של עדה לוינסקי מקום שלישי, תיקו בין: קמפיין גוועלד הצעתו של רוני הפנר תש””פ – תהא שנת פיוס הצעתה של מרים שטיין-גרוסמן היו […]

How a Translator Can Help Get an Academic Book Published

February 18th, 2019 | No Comments

  Ruth Ludlam         Most translators of academic material usually translate articles and lectures. I want to share my experience with translating academic books and helping my customers to get them published. I translate from Hebrew into English, and the books I’ve worked on have been published in the US, UK, and […]

המידות הטובות

September 3rd, 2018 | No Comments

    ענבל שגיב-נקדימון    פורסם לראשונה:  המידות הטובות הנוהג הרווח בתרגום ספרים לעברית הוא המרה של מידות זרות לשיטה המטרית ההגיונית והטובה, המשמשת אותנו בארץ.אם אין סיבה מיוחדת שלא לעשות זאת, נמיר מיילים לקילומטרים, אינטשים לסנטימטרים, טמפרטורות פרנהייט לצלזיוס וכולי.ככלל, לא רצוי שהקורא יתעכב בחישובים בעל פה כשהוא יכול לקבל תמונה מנטלית ברורה של המידה […]

All for one and one for all?

August 30th, 2018 | No Comments

Stephen Rifkind         I recently attended a translation event hosted by Hever in Tel Aviv. I am not sure how many people were there but clearly over 100. The first thing that immediately struck me was the fact that that I had never seen the vast majority of them although I have […]

איך מתמודדים עם תקופת יובש?

August 28th, 2018 | No Comments

    יעל כהנא-שדמי זה קורה לכולנו. אחרי תקופה של עבודה אינטנסיבית, פתאום במשך כמה שבועות הלקוחות הקבועים שלנו מתפוגגים וגם לא פונים אלינו לקוחות חדשים. באנגלית קוראים לזה feast or famine (משתה או רעב) – המחזוריות הבלתי-נמנעת שכל עסק עצמאי מתמודד איתה. לפעמים התקופה הזו יכולה להימשך גם חודשים ולערער אותנו. מעבר להיבט הכלכלי, […]

The Elements of a Translator’s Website

August 25th, 2018 | No Comments

Uri Bruck     Loosely based on a talk given at Tzviya and Stephen Rifkind’s place at a translators’ gathering. A freelancer’s web presence is an important part of one’s marketing. Freelance translators are no different. Sure, there are translator directories, and social media, such as Facebook, Twitter, Medium, however, your own website is where […]

Request for translation

Invalid field data!

Invalid field data!

Invalid field data!

Invalid field data!

Invalid field data!

Invalid field data!

Invalid field data!

Invalid field data!

Invalid field data!

Invalid field data!

Invalid field data!

Invalid field data!

Invalid field data!

Successful sending of request!