icon
News
האסיפה הכללית ומועמדות לוועד/ועדת ביקורת
האסיפה הכללית של אגודת המתרגמים תתקיים ביום ד',  26 ביוני 2024, בשעה 17:00. האסיפה תהיה מקוונת. האירוע יתחיל במעמת (דיבייט) החמישי הכמעט שנתי. קישור לאסיפה ולדיבייט יישלח סמוך למועד . הנכם מוזמנים להציג את מועמדותכם לועד האגודה ולוועדת הביקורת. על פי התקנון ועד האגודה מונה…...
More >
More News
icon
Events
image
How to leverage your translation business through your own website / blog - 28/05 - 19:00-21:00 - Online
On Tuesday, May 28, 19:00-21:00, the ITA will host…...
More >
More Events
icon
Blog
כמה מילים על שירותי תרגום ועל מתרגמים
מאת גילה אנסל-בראונר מתרגמים לרוב מתמחים בתחום אחד או יותר -   למשל: תרגום משפטי, תרגום מסמכים אישיים, תרגום מסמכים מעברית לאנגלית, תרגום דוחות כספיים לאנגלית, תרגום טכני, תרגום ספרותי, וכו'. לכן כשמחפשים מתרגם צריך לחפש לא רק לפי צמדי השפות שלהם אלא גם לפי…...
More >
More Blog Posts

How a Translator Can Help Get an Academic Book Published

Most translators of academic material usually translate articles and lectures. I want to share my experience with translating academic books and helping my customers to get them published. I translate from Hebrew into English, and the books I’ve worked on have been published in the US, UK, and Europe.

Tips for Novice Translators Working Directly with Direct-Clients

Good advice from an experienced translator for novice translators

To Grow, or Not to Grow, That is No longer the Question, But the Imperative | Keith Brooks

To Grow, or Not to Grow, That is No longer the Question, But the Imperative | Keith Brooks

The last few years made us realize we can no longer work alone. To survive, we must work with sales, advertising, marketing, and design people worldwide. How do you do it? Scary for most people, and this is understandable, but you can grow your business incrementally or \"go large,\" as they say. But staying a solo practitioner may be your downfall.

On Client Agreements, Mr. Green, and Payment Enforcement

I’ve said it a million times. An oral agreement ain’t worth the paper it’s written on, and nothing is obvious. Perhaps I’m being too subtle. Get it in writing.

Read more
About the association

Mission
Promote the professional development of the Association's members, including the promotion of theoretical knowledge and practical expertise in the translation, translational and linguistic industries in Israel, so that their clients can enjoy professional, accurate and reliable translations.

Vision
Become the leading representative of the translators, translators and editors in Israel.
Read more

EMAILNEWSLETTER

Email Updates

Request for translation

Invalid field data!

Invalid field data!

Invalid field data!

Invalid field data!

Invalid field data!

Invalid field data!

Invalid field data!

Invalid field data!

Invalid field data!

Invalid field data!

Invalid field data!

Invalid field data!

Invalid field data!

Successful sending of request!