כנס אגודת המתרגמים 2020 – יום שני – 24.2
08:30-09:00 | התכנסות | ||
09:00-09:30 | פתיחה וברכות | ||
09:30-11:00 | תנו לחיות לחיות – על חיילי גולני ומלאכת התרגום אסף גברון |
||
11:00-11:30 | הפסקה | ||
11:30-12:50 |
History of Translation Technology from Biblical Times to the Present The Writing is on the Wall – How hieroglyphics were lost and then found – Adele B Shapiro (E)- 40 דק'
|
סקירת הייחוד והאתגרים בתרגום לכתוביות- AVT – 40 דק' Sounds Easy: Translating Texts that are designed to be heard – 40 דק’
|
Freelance Translation in 2020-a call for gripes, challenges and solutions. A discussion group/meeting – Louis Mitler(E) – 60 דק'
|
12:50-14:00 | הפסקת צהריים | ||
14:00-16:00 |
10 עצות שימושיות לפרילנסר המתחיל – (H) – 40 דק' 20 טעויות נפוצות בתרגום נוטריוני – (H) – 40 דק'
Avanced Financial Terminology (E) – 20 דק' |
A Language Apart: The Challenges of Israelis Scholars with non-Native English in Academic Publishing and How We Can Help (E)- 40 דק' ערכים מתנגשים (H) – 20 דק' תהליך הפירסום של ספר אקדמי (H) – 20 דק' לימודי תרגום בישראל – רצוי מול מצוי (H)- 20 דק'
|
שילוב חדשנות טכנולוגית ניו מדיה ודיגיטל בעולם השיווק העסקי |
16:30-17:40 |
ייתור מילים בתרגום (H)- 10 דק' הכרה של אגודת המתרגמים (H)- 10 דק' "הסבתא מתה ועולים לבויידם… "(H)- 10 דק' -בתחום הNLP – תרגום שפה של התת מודע (E)- 10 דק
|