الاسم (انجليزي) Arie Shevchenko
الاسم (عبري) אריה שבצ'נקו
QR Code

اللغات

لغات الأصل اللغة الإنجليزية, اللغة الروسية, اللغة العبرية, اللغة الروسية, اللغة العبرية
لغات الهدف اللغة العبرية, اللغة العبرية, اللغة الإنجليزية, اللغة الإنجليزية, اللغة الروسية
مجالات التخصص

القانون - العقود, قانون الأسرة, الملكية الفكرية, كتابة العدل, الوصايا, القانون; فني - الكهرباء, الإلكترونيات, المعدات; طبي - أمراض القلب, الطب الحيوي, طب الأسنان, التغذية, الرعاية الصحية, طبي, الأجهزة الطبية, التمريض, التجارب السريرية; الأدب & الخيال - الرومانسية; الفن - السينما, الشعر, كتابة سيناريوهات; الصناعة & التكنولوجيا - السيارات, الطيران, البناء, الآلات, تكنولوجي, فني; الترفيه - ترجمة الأفلام;

الخدمات

Translation, الترجمة الإبداعية, التدقيق اللغوي, ترجمة الشاشة, توطين اللغة, التحرير, الترجمة

أدوات الترجمة MateCat, MemoQ, Memsource, Microsoft Word, Office, Ooona
الاعتماد لا

معلومات تجارية

الدولة Israel
المدينة רמת גן
الهاتف 0526355018
عنوان البريد الإلكتروني [email protected]
مواقع شخصية
مواقع المدونات

للمزيد من المعلومات

INTRODUCTION: Multidisciplinary translator and localization specialist with more than 15 years of professional experience working across Hebrew, English, and Russian. Combines linguistic precision, cultural sensitivity, and natural audience-oriented writing across legal, technical, media, and digital content worldwide. EXPERIENCE: Works with translation agencies, media companies, legal firms, institutional organizations, and private clients in Israel and abroad. Extensive experience in translation, localization, subtitling, linguistic editing, UI content adaptation, creative material, multilingual projects, audience-focused localization workflows, stylistically sensitive content, cross-cultural communication, narrative adaptation, immersive storytelling, and dialogue-driven localization environments. SPECIALIZATION: Legal and technical translation • media localization • subtitling • cultural adaptation • terminology management • digital content • creative and narrative-oriented texts • immersive multilingual audience engagement • stylistically adaptive communication • dynamic storytelling and audience-focused localization. APPROACH: Believes that high-quality translation is not merely the transfer of words between languages, but the creation of a reading experience that feels authentic, seamless, and naturally written for its audience.

Request for translation

Invalid field data!

Invalid field data!

Invalid field data!

Invalid field data!

Invalid field data!

Invalid field data!

Invalid field data!

Invalid field data!

Invalid field data!

Invalid field data!

Invalid field data!

Invalid field data!

Invalid field data!

Successful sending of request!