יום שני – מרלן 1

סקירת הייחוד והאתגרים בתרגום לכתוביות- AVT

סקירת הייחוד והאתגרים בתרגום לכתוביות - AVT - תרגום שפה דבורה, מקור לצד יעד, סוגות, ספוטינג ועוד, ומבט על עתיד הענף והמקצוע בעידן של מכונות לומדות.
 
 
נטאלי הדד
 
מנכ"לית טרנס טייטלס ומייסדת-שותפה ב-OOONA
 

 

 

Sounds Easy: Translating Texts That Are Designed to Be Heard
Learn to navigate the challenges of translating voiceovers, narration, screenplays, young children's books, playscripts, and more.
 
Yael Valier
Yael translates and edits texts that are meant to be heard--as opposed to read--from Hebrew to English: rhyming children's books, screenplays, audio-learning programs, narration for marketing clips, and songs. She also voices and dubs animated characters and works as a voiceover artist for TV and media companies. Working on both sides of the industry has taught Yael a lot.