Archive for the 'Events' Category
פיתוחם של אוספי הספרייה הלאומית – הרצאה מקוונת – 23/9 17:00
سبتمبر 8th, 2024 | No Comments
ביום ב’, 23/9/2024, בשעה 17:00 תתקיים ההרצאה פיתוחם של אוספי הספרייה הלאומית ההרצאה תהיה הרצאה מקוונת. המרצה: ד”ר רחל יוקליס, ראשת אגף האוספים בספרייה הלאומית עלות: חברי/חברות אגודת המתרגמים: 30ש”ח מי שאינם חברי/חברות אגודת המתרגמים: 50ש”ח קישור לאירוע יישלח לנרשמים יום לפני האירוע. ההרצאה תוקלט וההקלטה תהיה זמינה לנרשמים למשך חודשיים אחרי האירוע. הרשמו עכשיו! […]
הדיבייט(מעמת) הכמעט שנתי החמישי! יום ד’, 26/06 17:00
يونيو 25th, 2024 | No Comments
הדיבייט(מעמת) הכמעט שנתי החמישי! “אמת או השלייה עצמית? האם מתרגם\ת מסוגל\ת לבצע תרגומים ברמה מקצועית גבוהה בכיוונים לשוניים מרובים?” -טיעונים בעד ונגד. דיון מובנה, עם מנחה טוען בעד, וטוען נגד והצבעה לפני ואחרי שתבדוק אם ועד כמה השתנו דעות בעקבות הדיון בנושא. מנחה: אליעזר נובודבורסקי בעד: Professor Kirsten Malmkjaer פרופסור אמריטוס ללימודי תרגום באונברסיטת לסטר […]
כיצד למנף את עסק התרגום שלך באמצעות אתר אינטרנט\ בלוג אישי – אירוע מקוון – 28/05 – 19:00-21:00
مايو 14th, 2024 | No Comments
ביום שלישי , 28/05/2024, 19:00-21:00 יתקיים אירוע מקוון של אגודת המתרגמים. סטיבן ריפקינד (אנגלית) – קידום עסק התרגום שלך באמצעות אתר אינטרנט/בלוג אישי. מטרת האתר. איך להציג את השירותים שאנחנו מציעים? במה להתמקד. וכו’ חברי אגודה ומשתתפים שכבר יש להם מוזמנים לשתף תובנות משלהם. אורי ברוק (עברית)- סדנת wordpress, מערכת ניהול תוכן נפוצה. […]
חמש הרצאות קצרות – אירוע מקוון – 10/04/24 – 19:00
أبريل 1st, 2024 | No Comments
הדוברים: (כל הרצאה תארך כעשר דקות) יוסף מחפוד לוי – השאיפה ללימוד ערבית בעקבות המלחמה – מדוע ואיך (יוסף עומד בראש חברת INSIJAM, המעניקה שירותי משא ומתן בין-תרבותי במזרח התיכון) פרי זמק – להימלט מ ‘כת העוני’ ” (באנגלית) אריק איזקסון, קיבוץ עלומים – עבודה תוך כדי פינוי ושינויים מקצועיים בעקבות המלחמה מרים בלום – […]
מה הנקודות האלה? כל מה שלא ידעתם על הניקוד (ולא העזתם לשאול) – הרצאה מקוונת 13/02/2024 17:00
يناير 31st, 2024 | No Comments
יום ג’, 13 בפברואר, 2024, בשעה 17:00, אירוע מקוון (Zoom). משך ההרצאה: 60 דקות + זמן לשאלות. ההרצאה תועבר בעברית. מרצה: עדי אמסטרדם מרצה בחוג ללשון העברית במכללת דוד ילין בירושלים. על ההרצאה: מתי הומצא הניקוד? כמה שיטות ניקוד יש לעברית? האם יש הבדל בין קמץ לפתח? בהרצאה זו נגלה שהניקוד הוא הרבה יותר מסתם נקודות, […]
דיון פתוח – לשדרג את העסק: תרחישים לדוגמה מעסק תרגום מצליח
ديسمبر 6th, 2023 | No Comments
ביום שני, 18 בדצמבר 2023, בשעות 18:30 – 20:00, נקיים מפגש מקוון לצורך דיון פתוח. נושא הדיון: לשדרג את העסק: תרחישים לדוגמה מעסק תרגום מצליח המפגש יתחיל במצגת של מרים בלום וימשיך לדיון פתוח. הזדמנות ללמוד מנסיונם של מתרגמים אחרים. כמו כן גם הזדמנות לשתף מנסיונכם. המפגש יתקיים בזום. ההשתתפות בחינם. אין צורך בהרשמה. הזמנה […]
איומי סייבר, אבטחת מידע, הגנת פרטיות
نوفمبر 5th, 2023 | No Comments
יום ג’, 21 בנובמבר, 2023, בשעה 17:00, באופן מקוון (Zoom). משך ההרצאה: 45 דקות + זמן לשאלות. ההרצאה תועבר בעברית. מרצה: יובל שגב יועץ איסטרטגי בנושאי הגנת סייבר. על ההרצאה: הגנת סייבר ברמת המדינה, איומים על עסקים קטנים, בדגש על מתרגמים, וכלים ישימים להגנה. מחירים: חברים באגודה: 30 ₪ לא חברים: 50 ₪ הרשמה: אנא […]
איומי סייבר, אבטחת מידע, הגנת פרטיות – 10/10 17:00 אירוע מקוון
سبتمبر 27th, 2023 | No Comments
יום ג’, 10 באוקטובר, 2023, בשעה 17:00, באופן מקוון (Zoom). משך ההרצאה: 45 דקות. ההרצאה תועבר בעברית. מרצה: יעקב עוז מומחה בניהול סיכונים, יועץ לארגונים שונים בתחום הסייבר, מרצה באקדמיה, ומגיש תוכניות סייבר בטלוויזיה וברדיו. על ההרצאה: סקירת המצב החוקי בתחום הסייבר, הצגת מקרים של פריצת מחשבים בחברות שונות, ואבטחת מידע למתרגמים. מחירים: חברים באגודה: […]
יום עיון מקוון תרגום אודיו-ויזואלי/תרגום כתוביות – 22 במאי, 10:00 – 14:00
أبريل 27th, 2023 | No Comments
ביום שני, 22 במאי, יתקיים יום עיון מקוון בנושא תרגום אודיו-ויזואלי/תרגום כתוביות הרשמו עכשיו ! מחיר השתתפות: חבר/ת אגודת המתרגמים : 30ש”ח לא חבר/ת אגודת המתרגמים: 75 ש”ח 10:00 – 12:00 New opportunities: offering audiovisual language services to your clients (90 min + Q&A) Pablo Fernández Moriano https://linktr.ee/pfmoriano In recent years video has become increasingly […]
הרצאה מקוונת – כללי התעתיק – בעיות ופתרונות – שלו פרפל – 19/3
فبراير 28th, 2023 | No Comments
.ביום א, 19 במרץ, בשעה 18:00 תתקיים הרצאה מקוונת. במפגש זה נתוודע לכללי התעתיק, נדון בהבדלים בין תעתיק לתרגום, ונתמקד בהיבטים המעשיים של איות שמות מקומות ואנשים בשלוש שפות בשלטים ובמודעות. המרצה שלו פרפל – איש המזכירות המדעית של האקדמיה ללשון העברית, מתעתק ומנסח שלטים בעבור משרד התחבורה, עיריית תל־אביב–יפו והרכבת הקלה. מחיר: 20 ש”ח […]